Перевод: с французского на русский

с русского на французский

une architecture à la mesure de l'homme

  • 1 mesure

    f
    1. (action) измере́ние;

    la mesure des longueurs (du temps) — измере́ние длины́ (вре́мени);

    effectuer des mesures — проводи́ть/провести́ измере́ния <обме́ры>, обмеря́ть, обме́ривать/обме́рить; un instrument de mesure — измери́тельный прибо́р; les unités de mesure — едини́цы измере́ния

    2. (grandeur, dimension) ме́ра; разме́р;

    prendre les mesures de qch. — измеря́ть/изме́рить, обмеря́ть, снима́ть/снять разме́р

    je vais prendre vos mesures — я сниму́ с вас ме́рку;

    le service des poids et mesures — слу́жба мер в весо́в; ● il n'y a pas deux poids et deux mesures — нельзя́ подходи́ть к веща́м с ра́зной ме́ркой; donner la mesure de son talent — дава́ть/дать по́лное представле́ние о своём тала́нте; il n'a pas donné toute sa mesure — он не прояви́л всех свои́х спосо́бностей; он не показа́л, на что спосо́бен; il n'y a pas de commune mesure entre ces deux écrivains — э́тих двух писа́телей сра́внивать невозмо́жно

    3. fig. (étalon) мери́ло;

    l'homme est la mesure de toutes choses — челове́к — мери́ло всего́

    4. (récipient) ме́ра, ме́рка ◄о►;

    une mesure à grains (d'avoine) — ме́ра для зерна́ (овса́);

    des mesures d'étain (de bois) — оловя́нные (деревя́нные) ме́рки; ● faire bonne mesure — взве́шивать/взве́сить <дава́ть/дать> с похо́дом; la mesure est pleine — де́ло зашло́ сли́шком далеко́; ча́ша терпе́ния перепо́лнилась élevé.

    5. mus. такт;

    battre la mesure — отбива́ть ipf. такт;

    une mesure à quatre temps — та́ктовый разме́р в четы́ре че́тверти

    6. litt. разме́р, ме́ра vx.;

    la mesure d'un vers — разме́р стиха́

    7. (modération) сде́ржанность; такт; чу́вство ме́ры;

    garder la mesure — проявля́ть/прояви́ть сде́ржанность; соблюда́ть ipf. ме́ру <чу́вство ме́ры>;

    dépasser (perdre) toute mesure — не соблюда́ть < не знать> ipf. ме́ры; переходи́ть/перейти́ грани́цы (+ G); un homme plein de mesure — челове́к, облада́ющий чу́вством ме́ры; le manque de mesure — отсу́тствие чу́вства ме́ры; manquer de mesure — не облада́ть ipf. чу́вством ме́ры

    8. (dispositions, décision) ме́ра; мероприя́тие; распоряже́ние;

    une mesure pour rien — бесполе́зная ме́ра;

    prendre des mesures — принима́ть/приня́ть <предпринима́ть/предприня́ть> ме́ры; des mesures de coercition (de précaution) — ме́ры принужде́ния (предосторо́жности); des mesures de rétorsion — отве́тные ме́ры; par mesure de précaution — из предосторо́жности; des mesures d'exception (d'urgence) — чрезвыча́йные (сро́чные) ме́ры; prendre toutes mesures pour... — принима́ть все ме́ры для (+ G);

    au fur et à mesure по ме́ре того́, как + v; оди́н за други́м;

    il cueillait des cerises et les mangeait au fur et à mesure — он собира́л ви́шни и ел их [одну́ за друго́й];

    à mesure que, au fur et à mesure de + inf;
    + que по ме́ре того́, как;

    il vendait les fruits [au fur et] à mesure qu'il les récoltait — он продава́л фру́кты по ме́ре того́, как собира́л их;

    à la mesure de... в соотве́тствии с (+), соразме́рно с (+);

    une architecture à la mesure de l'homme — архитекту́ра, соразме́рная челове́ку;

    son talent n'est pas à la mesure de son ambition — его́ тала́нт не соотве́тствует его́ честолю́бию;

    au-delà de toute mesure, outre mesure, sans mesure без ме́ры, безграни́чно adv., сверх <свы́ше> вся́кой ме́ры, че́рез ме́ру, чрезме́рно adv., чересчу́р adv.; безграни́чный adj.;
    dans la mesure de... по ме́ре (+ G); в ме́ру (+ G);

    il m'a aidé dans la mesure de ses moyens — он помо́г мне∫, наско́лько мог <по ме́ре свои́х возмо́жностей, сил>;

    dans la mesure du possible — по возмо́жности, в ме́ру возмо́жности, по ме́ре возмо́жности;

    dans la mesure où... наско́лько...;

    je vous aiderai dans la mesure où je le pourrai — я помо́гу вам, наско́лько смогу́;

    dans une certaine mesure — в не́котором отноше́нии; dans une large mesure — в значи́тельной сте́пени <ме́ре>;

    en mesure в такт;

    jouer (chanter) en mesure — игра́ть (петь) ipf. в такт;

    en mesure de... в состоя́нии...;

    je ne suis pas en mesure de vous le dire — я не в состоя́нии вам э́то сказа́ть;

    mettre (être mis) en mesure de — дава́ть (получа́ть/получи́ть) возмо́жность;

    sur mesure [сши́тый] на зака́з;

    il se fait habiller sur mesure — всю оде́жду он шьёт на зака́з;

    un costume sur mesure — костю́м, сши́тый на зака́з; un emploi du temps (un programme) sur mesure — специа́льное расписа́ние (-ая програ́мма); un rôle sur mesure — роль специа́льно для э́того актёра

    Dictionnaire français-russe de type actif > mesure

См. также в других словарях:

  • MESURE — DÈS qu’un phénomène d’apparence bien définie est justiciable d’une quantification, de manière répétable et suffisamment précise, il est considéré comme une grandeur . On peut caractériser son état ou son intensité par un nombre ou valeur et faire …   Encyclopédie Universelle

  • ARCHITECTURE - L’architecte — Plus que tout autre créateur artistique, l’architecte est solidaire du milieu où il vit, de la société dont il exprime le caractère, qu’il travaille en conformité avec elle ou en opposition avec son temps. La création architecturale a ses… …   Encyclopédie Universelle

  • ARCHITECTURE - Architecture et société — À côté des impératifs esthétiques et techniques, les problèmes d’usage occupent une place importante au sein de la discipline architecturale. Constitutive de l’espace urbain, présente en des points névralgiques du territoire qu’elle contribue à… …   Encyclopédie Universelle

  • ARCHITECTURE ET MUSIQUE — La comparaison, tentée à maintes reprises, entre architecture et musique a donné lieu en général à des slogans du genre «l’architecture est une musique figée». On ne s’est pas privé non plus de constater que les œuvres de la «grande» musique… …   Encyclopédie Universelle

  • ARCHITECTURE ET ÉTAT AU XXe S. — ARCHITECTURE ET ÉTAT AU XXe S. L’intervention de l’État dans le domaine de l’architecture ne constitue pas un phénomène nouveau. De tout temps et sous tous les régimes, l’État est intervenu dans la mesure où toute réalisation architecturale met… …   Encyclopédie Universelle

  • HOMME — «UNE CHOSE est certaine: l’homme n’est pas le plus vieux problème ni le plus constant qui se soit posé au savoir humain [...] L’homme est une invention dont l’archéologie de notre pensée montre aisément la date récente. Et peut être la fin… …   Encyclopédie Universelle

  • mesure — MESURE. s. f. Ce qui sert de regle pour determiner l estenduë d une quantité. Mesure juste. fausse mesure. mauvaise mesure. vendre à faux poids & à fausse mesure. mesure rase. mesure comble. les mesures du bled, du vin &c. sont differentes selon… …   Dictionnaire de l'Académie française

  • ARCHITECTURE - Architecture et philosophie — Elles n’ont pas manqué, les tentatives extérieures de confrontation (et d’assimilation) de l’architecture et de la philosophie. Il s’agit le plus souvent d’entreprises conciliatrices, qui posent au départ l’architecture d’un côté et la… …   Encyclopédie Universelle

  • ARCHITECTURE - Architecture, sciences et techniques — Comme production matérielle, mais aussi comme art investi d’une finalité expressive, l’architecture entretient de nombreux rapports avec les sciences et les techniques. De tels rapports peuvent être rangés sous deux rubriques. L’architecture fait …   Encyclopédie Universelle

  • Homme de science — Science Pour les articles homonymes, voir Science (homonymie). Prométhée apportant le feu a …   Wikipédia en Français

  • Architecture chinoise — L’architecture chinoise, est depuis les années 1980 en pleine mutation. Une nouvelle génération d’architectes chinois prend la relève des premiers architectes formés en Occident au XXe siècle et l’aspect architectural et urbain de la Chine se… …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»